Dernières parutions :


Liza Leyla

Née à Wieze le

Pseudonyme d'Éliza Muylaert
Boulevard Adolphe Max, 83 Bte 4 , B-1000 Bruxelles,
Tél. privé: 02.219.39.81
Tél. prof: 0494.13.41.50
Courriel : This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
Site :
www.lizaleyla.over-blog.com

 



Liza Leyla, licenciée en philosophie (doctorant - mémoire sur l'œuvre du penseur Stendhal), professeur de langues et traductrice, fait actuellement des recherches en philosophie. Elle collabore régulièrement à des projets internationaux pour la paix. 25 présentations individuelles en Belgique, en France et en Espagne (youtube : Liza Leyla, Banderin 35). Participations à de nombreuses présentations collectives en Belgique.


Collaboration régulière aux revues littéraires

  • Les Élytres du Hanneton, Signs and Stones, Signs and Stones in the moonlight, Friour.

Bibliographie
  • Nostalgie chromatique, suivi de À travers les Appalaches, recueil de poésies, chez l'auteur, 1992
  • Les lèvres du néant, recueil de poésies, chez l'auteur, 1993
  • Les tentacules du Moloch, nouvelle, Lingua & Littera, 1994
  • Sora, recueil de poésie bilingue, français, néerlandais , Lingua & Littera, 1995
  • Rosée solaire, chez l'auteur, 1998
  • La Voie d'Éros, suivi de Le clin d'oeil de la sirène, chez l'auteur, 2001
  • Epines satinées, Et la guerre continue, chez l'auteur, Bruxelles, 2003
  • Eros, source de créativité, essai, chez l'auteur, 2004
  • Zachte Luimen, poésie, Ed. Free Musketeers, Woerden, 2006
  • La pauvreté et la faim dans le monde, essai, chez l'auteur, 2006
  • Dentelle de mirages, poésie, LL-Editions, Bruxelles, 2007
  • Flores de Bronce, Ed. El Zaguàn, Almeria, 2008
  • Lilith en de Baai van de Wilde Geiten, Ed. Free Musketeers, Pays-Bas, 2009
  • Meesterlijke misdaad, Ed. Free Musketeers, Pays-Bas, 2010, traduction d'une pièce de théâtre de Pascal Vrebos
  • Lady Xiang Feng en de Olifantenbaai, Ed. Free Musketeers, Pays-Bas, 2011, suite de Lilith en de Baai van de Wilde Geiten (histoires fantasmagoriques)
  • Temps d'attente aux lueurs de l'espoir, Ed. L'Espaventau, Pignans, 2012, avec traduction en provençal maritime par Jean-Claude Babois et traduction en provençal rhodanien
  • Mina de Wangel , Ed. Free Musketeers, 2012 (traduction de l'oeuvre de Stendhal)

 

Actualité littéraire

Partenaires

Contactez-nous

Pour tout commentaire ou demande d'information...

bot-mail

Siège Social

Maison Camille Lemonnier
Maison des Écrivains
chaussée de Wavre, 150
1050 Bruxelles
Tél. : 02/512.36.57