Evelyne Wilwerth

Enfance à Spa. Licenciée en philologie romane et agrégée, a enseigné le français pendant neuf ans. A vécu à Paris et en Provence. Se consacre totalement à l'écriture (et à l'animation). Participe à de nombreux congrès littéraires à l'étranger. Membre du Conseil d'Administration de l'AEB. Plus d'informations sur http://users.skynet.be/evelyne.wilwerth


Bibliographie

  • Zébrures, poésie, La Galiote, Pont-à Celles, 1974
  • Spirales, poésie, La Galiote, Pont-à-Celles, 1976
  • L'intruse aigre-douce, poésie, La Galiote, Pont-à-Celles, 1977
  • La péniche-ferveur, poésie, Éditions Chambelland, Paris, 1978
  • Hortense, ta pétillance, créé au Centre culturel Jacques Franck , théâtre, Bruxelles, 1980
  • Le cerfeuil émeraude, poésie, André De Rache, Bruxelles, 1981
  • Grenat, nouvelles, André De Rache, Bruxelles, 1982
  • Pulchérie et Poulchérie, 1982, créé au Conservatoire de Charleroi
  • Gil et Giroflée, créé à l'abbaye de Dieleghem , théâtre, Bruxelles, 1983
  • Sous-sol à louer, pièce radiophonique, Bruxelles, 1984, créé à la R.T.B.F.
  • Les femmes dans les livres scolaires, essai (chapitre littéraire), Mardaga, Bruxelles, 1985
  • Histoires très fausses, contes, Éditions Chambelland, Paris, 1985
  • Noël d'Herminnne, album pour enfants, Presses européennes, Averbode, 1986
  • Elle porte une robe cerise, pièce radiophonique, Bruxelles, 1986, R.T.B.F.
  • Visages de la littérature féminine, essai, Mardaga, Bruxelles, 1987
  • Neiges de boule, poésie, L'Arbre à paroles, Amay, 1989
  • L'été des pirates, album pour enfants, Presses européennes, Averbode, 1991, en collaboration avec Lucie Spède
  • Mannequin noir dans barque verte, récit pour enfants, Hurtubise HMH, Montréal, 1991
  • Neel Doff, biographie, Bernard Gilson, Bruxelles, 1992, traduction néerlandaise : Manteau, Anvers, 1992, traduction anglaise : Peter Lang, New York, 1997
  • Valise d'amour, album pour enfants, Presses européennes, Averbode, 1993
  • Dessine-moi les quatre éléments, poésie, L'Arbre à paroles, Amay, 1993, dessins de Manu van de Velde
  • Au château fort, album pour enfants, Presses européennes, Averbode, 1993
  • Cloé chez les troglos, roman pour enfants, Trécarré, Montréal, 1995
  • Canal océan, roman, Luce Wilquin, Avin, 1997
  • L'invention de la tendresse, textes poétiques de Willem M. Roggeman traduits du néerlandais en français, Autres Temps, Marseille, 1997
  • Les zooms sur une île grecque, roman pour enfants, Trécarré, Montréal, 1997
  • Chocolat noir et blanc, roman pour enfants, Trécarré, Montréal, 1998
  • La vie cappuccino, roman, Luce Wilquin, Avin, 1999
  • Erostrate, textes poétiques de Willem M. Roggeman traduits du néerlandais en français, Autres Temps, Marseille, 2000
  • Le clochard au chat, récit pour enfants, Presses européennes, Averbode, 2001
  • Embrasser la vie sur la bouche, nouvelles, Luce Wilquin, Avin, 2001
  • La veste noire, récit pour enfants, Hurtubise HMH, Montréal, 2001, réédité chez Clé international, Paris, coll.Découverte, 2005
  • Abracadabrasmalfoutus, créé à l'Awip, Charleroi, 2002
  • L'utilité de la poésie, Éditions L'Arbre à paroles, Amay, 2003, textes poétiques de Willem M. Roggeman traduits du néerlandais en français
  • Vacances dangereuses, Editions Zwijsen-Infoboek, Meerhout, 2003
  • Pieds nus dans la lumière, conte, Éditions Mémor, Bruxelles, 2003, collection Couleurs, créé à l'Eden à Charleroi, 2004
  • Quai des mystères, Éditions Mémor, Bruxelles, 2003
  • Je m'appelle Rhubarbe, roman, Éditions Mémor, Bruxelles, 2004
  • Deux sorcières en pyjama, Éditions Zwijsen, Tilburg-Anvers, 2004
  • 16 - 1 = 14, roman pour ados, Éditions Memor, Bruxelles, 2005, Collection Couleurs
  • Les canards en plastique ne meurent jamais, roman pour ados, Éditions Averbode, 2005, Collection 7 en Poche
  • Un Viking en smoking, récits-express, Éditions Averbode, 2005
  • Souriez, vous vieillissez !, monologue pour la scène, Éditions Memory Press, Érezée, 2007 - traduit en anglais
  • Le jeu de la plume et du hasard, Éditions Memor, 2007, coll. Couleurs
  • Trop moche pour toi, roman pour ados, Éditions Mijade, Namur, 2007, coll. Memor
  • Zimbiti origum imbatriniti !, Éditions Fides, Roumanie, 2009, traduction en roumain de Souriez vous vieillissez
  • Plus rien à perdre, théâtre, Éditions Maelströmrevolution, Bruxelles, 2009, coll. Bookleg
  • Papillon mortel, roman, Éditions Luce Wilquin, Avin, 2010
  • Papillon mortel, Editions Luce Wilquin, 2010
  • 22 astuces pour une vie plus magique, Maelström compact, 2011
  • Un été rouge sang, roman, Édition du Chemin, Charleroi, 2013
  • Impressions de Bruxelles, collectif, nouvelles - récits - histoires - photographies, 180° Éditions, 2013
  • Miteux et magnifiques, romanouvelles, Éditions M.E.O., 2014
  • La nacelle turquoise, nouvelles, Éditions M.E.O., 2016
  • N'oublions jamais les caresses, roman, Éditions M.E.O., 2017
  • La Chambre 3, nouvelle, Éditions Lamiroy, col. Opuscules #42, 2018
  • Tignasse étoile, roman, Éditions M.E.O., 2019
  • Nuit sorcière, nouvelle, Éditions Lamiroy, col. Opuscules #102, 2019

Prix obtenus

  • Prix de la Fondation Charles Plisnier, pour Visages de la littérature féminine, en 1988
  • Prix ex aequo du Ministre-Président de la Communauté française, pour Des crapauds à la crème fraîche, en 1991
  • Prix Yvonne Du Jacquier de l'Association royale des écrivains de Wallonie, pour Visages de la littérature féminine, en 1994
  • Prix Pierre Nothomb, en 2008

Actualité littéraire

Prix Gilles Nelod 2021

PRIX GILLES NELOD

Géré par l'Association des écrivains belges de langue française et créé grâce à une libéralité de Gilles Nelod, un prix de 250 € est décerné tous les deux ans. Il récompense l'auteur d'un récit ou d'un conte.
Le texte proposé (environ 900 lignes dactylographiées) ne sera pas destiné spécialement aux enfants. Il sera signé.
Il ne peut être écrit en collaboration, ni avoir été édité en volume, revue ou journal avant la date extrême de rentrée des manuscrits.
Ne concourent que des écrivains belges d'expression française vivant en Belgique. Il n’est admis qu’un seul texte par auteur. Le prix ne peut être attribué plus d'une fois à une même personne, ni partagé entre plusieurs candidats.

Prix de poésie 2021

L’AEB remettra cette année deux prix de poésie :

 

PRIX HUBERT KRAINS

Le prix Hubert Krains, d'un montant de 500 euros, est décerné tous les deux ans.

Le prix récompense alternativement une œuvre en prose et une œuvre en vers. Cette année 2021 couronnera une œuvre en vers.

Sont seules admises des œuvres inédites dont les auteurs n'ont pas atteint l'âge de 40 ans à l’expiration du délai de dépôt des manuscrits, soit le 15 août 2021.

Envoyés en cinq exemplaires, les manuscrits dactylographiés ou très lisiblement écrits sont anonymes et portent une devise suivie d'un nombre. Devise et nombre sont reproduits sur une enveloppe qui est remise en même temps que les manuscrits et qui contient l'identité de l'auteur et sa date de naissance.

Le prix ne peut être partagé. Le jury peut décider qu'il n'y a pas lieu de l'attribuer ; dans ce cas, le montant du prix n'est pas augmenté la fois suivante.

PRIX DELABY-MOURMAUX

D’un montant de 500 euros, le prix Delaby-Mourmaux est attribué tous les deux ans à un recueil de poésie inédit ou publié au cours des deux dernières années précédant celle de la remise du prix.

Les recueils doivent parvenir en cinq exemplaires au siège de l’Association des écrivains belges, chaussée de Wavre, 150, 1050 Bruxelles, avec la mention « Prix Delaby-Mourmaux », avant le 15 août 2021.

Ils ne seront pas renvoyés aux auteurs.

L’œuvre couronnée doit avoir été écrite en français, à l’exclusion de toute traduction au départ d’une autre langue et comporter au moins trente pages dactylographiées ou imprimées.

Elle ne pourra avoir été rédigée en collaboration ni avoir obtenu un prix auparavant. Son auteur devra être de nationalité belge. Le prix ne sera pas partagé.

Créé grâce à une libéralité du poète défunt, le prix Delaby-Mourmaux permet à l’Association des Écrivains belges de langue française de commémorer le souvenir de Philippe Delaby, trésorier, puis secrétaire général de l’A.E.B., et de son épouse Jeanne Mourmaux.

 

Prix Emma Martin 2021

En 2021 l’AEB décernera le prix Emma Martin (1000 euros) consacré cette année aux romans.

L’œuvre couronnée doit avoir été écrite en français, à l’exclusion de toute traduction au départ d’une autre langue. Elle ne peut avoir été rédigée en collaboration ni avoir obtenu un prix auparavant. Son auteur doit être de nationalité belge. Le prix ne sera pas partagé.

Le roman doit avoir été édité en 2019, 2020 ou 2021.

Le jury est constitué de cinq membres désignés par l’A.E.B.

Nos partenaires

Contact

Du lundi au jeudi, de 10 à 12h, et de 13 à 16h.

a.e.b@skynet.be

+32 (0)2 512 36 57

Navigation

Maison Camille Lemonnier

Maison des Écrivains

Chaussée de Wavre, 150

1050 Bruxelles